HOUSE
Episodio 2: Paternidad
Amplia panorámica de un partido de lacrosse mientras el público anima a los jugadores. La cámara va mostrando las diversas jugadas que estos realizan.
ENTRENADOR: ¡A la derecha, a la derecha!
PUBLICO: ¡Vamos, chicos! ¡Vamos, vamos!
ENTRENADOR: ¡Vamos atrás, atrás, atrás!
PUBLICO: ¡Vamos! ¡Muy bien!
UN PADRE: ¡Muy bien hijo!
PUBLICO: ¡Así se juega!
La cámara va siguiendo las evoluciones de un jugador en el campo mientras muestra que éste tiene problemas de visión mostrando imágenes dobles. El público sigue animando a los jugadores hasta que el jugador choca violentamente con otro cayendo al suelo aturdido. El padre protesta.
PADRE: ¡Heeeh!
MADRE: Le han dado un golpe.
ESPECTADOR: ¿Qué ha pasado?
El entrenador se acerca al jugador caído que se le ve aturdido y sangrando.
ENTRENADOR: ¿Estás bien? ¡Dan, Dan! ¡Háblame! ¡Dan! ¡Dan! ¡Llamar a un médico!
Fin de la escena.
=========================================
Se inicia la entradilla presentado la serie y sus principales actores mientras se desarrolla la siguiente escena. House está en un consultorio sentado con los pies en la mesa leyendo una revista y con un chupa chups en la boca; sin avisar entra el doctor Wilson.
WILSON: ¡Hola!
HOUSE: ¡Cierra la puerta! ¡Ciérrala!
House mira hacia el exterior por si alguien está mirando mientras Wilson cierra la puerta.
WILSON: ¿Cuddy está en el vestíbulo agazapada?
HOUSE: Sabe que estoy aquí, en la clínica, como ordenó, pero no que estoy solo.
WILSON: La sala de espera está llena. ¿Cuánto tiempo vas a ignorarlos?
HOUSE: Me voy a las cuatro.
Wilson se mira el reloj.
WILSON: ¿Te escondes para evitar cinco minutos de trabajo?
HOUSE: Si salgo tendré que atender a un niño con mocos. Eso son 30 segundos de nariz y 25 minutos de madre angustiada que no se marchará hasta que no esté segura de que el nene sobrevivirá al catarro.
WILSON: ¡Siii! Los padres preocupados son una lata. Dile a Cuddy que hay un caso urgente y tienes que irte.
Mientras House se toma una pastilla.
HOUSE: Eso sería mentir.
WILSON: ¡Y estaría mal! Por suerte la definición de urgente es muy subjetiva.
Wilson abre la puerta para marcharse.
HOUSE: La definición de caso, no.
Al oír esto Wilson se detiene y vuelve a cerrar la puerta.
WILSON: ¿No tienes ningún caso? ¿No tienes ningún caso? ¿Tienes un equipo de médicos… especialistas a tu disposición cruzados de brazos?
HOUSE: Cameron contenta mis correos.
WILSON: Tiempo bien empleado. ¡Seguro! ¿Foreman y Chase?
HOUSE: Investigando.
Se ve a Cameron ante el ordenador, Foreman sentado y en actitud aburrida y Chase haciendo un crucigrama.
CHASE: Diez letras. ¿Insuficiencia de yodo infantil?
FOREMAN: Cretinismo.
Chase se sorprende al comprobar que Foreman ha aceptado la respuesta.
Fin de la escena
============================================
Se ve a House por los pasillos dirigiéndose al mostrador de recepción donde entrega una carpeta mientras mira su reloj.
HOUSE: ¡Ahhh! ¡Bien! Cuatro y tres minutos, doctor House fichando. Por favor, anótelo.
En ese momento le aborda el padre del chico conmocionado
PADRE: ¿Doctor House?
HOUSE: Lo siento, he acabado. Hay más médicos que pueden atenderle.
PADRE: ¡Teníamos hora!
HOUSE: ¡Heee! ¿No me diga? Esto es solo para urgencias. No se da hora. Entras, firmas en la lista y un médico te atiende. ¡Pero hoy ya no!
La madre que está sentada cerca le da un papel al padre.
PADRE: Su carta dice que nos atendería usted.
HOUSE: No suelo escribir cartas.
El padre le muestra la carta a House mientras por el altavoz se hace una llamada.
ALTAVOZ: Dr. ¿? Tiene una llamada por la línea 3.
PADRE: ¡Mire!
Se repite la llamada por el altavoz.
House coge la carta y la mira. Dan y su padre se quedan mirando a House que da la impresión de quedarse cortado.
Fin de la escena.
=========================================
House que está con Cameron en su despacho sostiene la carta en la mano.
HOUSE: ¿Desde cuando mi firma parece la de una niña?
CAMERON: ¡Te… lo explicaré!
HOUSE: ¿Ves la G… el rabito que hace ahí? ¡No se parece a mi letra! ¡Es letra de imbécil! ¿Cuál es el diagnóstico de alguien que escribe como una niña de Primaria?
CAMERON: ¡Es imposible contactar contigo! Ni por teléfono, ni por correo,…
HOUSE: ¡La perseverancia no es ningún mérito! Cuándo quieras llamar mi atención ponte algo más alegre o hazte un piercing en el ombligo.
CAMERON: Dieciséis años. Ha empezado a ver doble y tiene terrores nocturnos sin causa aparente. Ha ido a dos neurólogos que…
House se queda un momento pensativo e interrumpe a la doctora.
HOUSE: ¿Terrores nocturnos? ¿Con grandes monstruos terroríficos?
CAMERON: ¡Sí!
Seguidamente House se levanta rápido cogiendo su bastón.
CAMERON: ¿Adonde vas?
HOUSE: ¡A ver a la familia!
CAMERON: ¿Vas a examinar a un paciente?
HOUSE: Normalmente no hay por qué hablar con un paciente pero terrores nocturnos a los dieciséis años es una buena razón para hablar con la familia. ¡Buen trabajo!
House sale de su despacho y finaliza la escena.
===========================
Nueva escena en la que House examina a Dan en presencia de sus padres.
HOUSE: Los márgenes están bien. No hay lesiones. El color es bueno. ¿Desde cuando tienes esos terrores?
DANNY: Hace 15 días.
PADRE: Le asusta dormirse. ¡Está agotado. No sé cómo puede tenerse en pie!
House chasquea sus dedos ante los ojos de Danny
MADRE: ¿Para qué es eso?
HOUSE: ¡Para nada!... pero queda muy gracioso. Dime todos los nombres de animales que puedas con la letra B. ¡Vamos!
Danny se queda pensativo y tras unos segundos responde.
DANNY: ¿Bebé elefante?
HOUSE: ¡Bebé elefante¡ ¡Qué buena respuesta! La B era una burrada.
PADRE: ¿Y eso que le dice?
HOUSE: ¡Dos cosas! Que no hay daño neurológico y que su hijo no va a dedicarse a la zoología. En la adolescencia hay dos causas para los terrores nocturnos: estrés traumático… ¿Ha habido tiroteos en tu instituto?
DANNY: ¡No!
HOUSE: ¡Pués Dave!
CAMERON: ¡Dan!
HOUSE: Si no hay trauma la otra causa es… ¡el abuso sexual!
Tras una pausa por desconcierto de todos
HOUSE: ¿Dinos quien es? ¿Un profesor? ¿Un cariñoso vecinito? ¡Preguntaría si son ustedes... pero lo negarían!
PADRE: ¡Nunca hemos hecho daño a Danny!
HOUSE: Lo que yo decía, que lo negaría. Esta falta de respuesta es síntoma del abuso sexual…
DANNY: ¡No, no es eso! ¡Vale! ¡Se lo juro!... Fue un trauma, recibí un golpe en la cabeza en un partido de lacrosse.
HUOSE: Dirigiéndose a Cameron. ¿Sabías que se había golpeado?
CAMERON: No lo mencionaron.
HOUSE: ¡Ya! ¿Para qué?
House, molesto, sale de la consulta y detrás el padre de Danny.
PADRE: ¡No, no, no! ¡Espere! Le llevamos a urgencias después y le hicieron un escáner. ¡Pruebas… y estaba bien! No había conmoción. Tiene que ser…
HOUSE: Vienen a que les dé mi opinión y cuestionan mi diagnóstico. ¡Joder! ¡La cagaron en urgencias, tiene una conmoción!
DANNY: Veía doble antes del golpe.
HOUSE: ¡Ahhh! ¡Eso lo cambia todo! ¡Necesitas gafas! Por eso veías doble, por eso te diste el golpe, por eso tienes la conmoción y terrores nocturnos. ¡Anda a molestar a un oftalmólogo, no a mí!
House se va y tras él Cameron
CAMERON: ¿Has disfrutado? Te traigo un caso interesante y me lo tiras a la cara sólo para humillarme.
HOUSE: ¿Eres hija única, verdad?
CAMERON: ¿Por qué lo dices?
HOUSE: Porque todo gira a tu alrededor. Esto puede parecerte polémico pero creo que el abuso sexual es muy malo. Quería saber si se lo estaba beneficiándose papá o mamá, el resto ha sido… un adorno.
Mientras House habla con Cameron observa a Danny, que está en una habitación contigua, como mueve una pierna de forma involuntaria.
CAMERON: No soy hija única.
HOUSE: ¡Interesante!
CAMERON: ¿Qué?
House se dirige a Danny que está con sus padres.
HOUSE: ¡No te muevas! ¿Te he aburrido antes?
DANNY: ¡Eh! ¡Eh! ¡No, no! ¡Qué va!
HOUSE: ¿Estás cansado?
DANNY: A veces.
PADRE: No duerme nunca. ¡Claro que lo está!
HOUSE: ¿Ahora mismo cómo estás? ¿Estás cansado? El tic de la pierna… ¿lo has notado?
DANNY: No me duele.
PADRE: Le tiembla la pierna. No veo que tiene que ver…
HOUSE: Se llama sacudida mioclónica. Es normal cuando vas a dormirte. El ritmo respiratorio baja y el cerebro lo interpreta como la muerte del cuerpo y le envia un pulso para despertarle…
PADRE: ¿Y?
HOUSE: ¡Qué no está dormido, está despierto!
House se vuelve para marcharse mientras le dice a Cameron.
HOUSE: ¡Ingrésalo!
Fin de la escena
===================================================
Nueva escena en el despacho de House que está reunido con su equipo. Cameron está escribiendo los síntomas de Danny en una pizarra.
HOUSE: Reconozco esa G con el rabito.
Dirigiéndose a Foreman: ¡Bueno! ¿Qué te parecen los espasmos?
FOREMAN: No me gustan. El cerebro casi no controla el cuerpo. Lo hace enfocar a los ojos. No regula las pautas de sueño ni los musculos.
HOUSE: Un transtorno motor o una enfermedad degenerativa. Este chico recogerá su diploma con un pañal y en silla de rueda.
CHASE: Puede no ser para tanto. Una infección…
HOUSE: Los leucocitos están bien. No hay fiebre. Y este diagnóstico diferencial no podría estar cojo por faltarnos un historial familiar exacto.
CAMERON: El historial familiar es exacto.
HOUSE: No has acertado ni con los progenitores. El padre no es el padre.
CHASE: ¿Por qué lo dices?
HOUSE: El 30% de los padres no saben que están criando al hijo de otro.
FOREMAN: ¡Bah! He leído que la paternidad falsa no pasa del 10%
HOUSE: ¡Esa es la versión de las madres!
CAMERON: Y si se lo pegaran los padres ya estarán muertos ¿Podemos seguir con el diagnóstico diferencial?
HOUSE: Dirigiéndose a Foreman ¿Van 50 pavos?
FOREMAN: ¡De acuerdo, amigo!
HOUSE: ¿Has dudado? ¡Tranquilo, el que te robaba por la noche era papá!
FOREMAN: ¡Me juego 100!
House le hace un gesto de aceptar el reto
CAMERON: ¿Y leucoencefalopatía? ¿En un adolescente?
CHASE: ¡Vamos a ver! No tiene por qué ser tan grave. Aparte de los terrores nocturnos podría ser sistémico: el higado, los riñones, fuera del cerebro…
HOUSE: ¡Sí! Aparta los síntomas que quieras, eso facilita el trabajo.
CHASE: Los terrores son anecdóticos, podrían ser pesadillas.
CAMERON: ¡No! Los padres dicen que estaba consciente y que luego no se acordaba. Es un terror nocturno.
CHASE: ¿Los padres, dices?
HOUSE: ¡Bien dicho!
Chase mira arrogantemente ganadora a Cameron tras escuchar a House.
HOUSE: Antes de condenar a este chico consideraremos el escepticismo del doctor Chase, quiero un polisomnógrafo. Si tiene terrores nocturnos, quiero verlos.
Fin de la escena. Vista nocturna y aérea del Hospital.
===============================================
Nueva escena en la que Foreman observa el sueño de Danny en un monitor y el Dr. House, conduciendo un carrito con instrumental médico, entra en la habitación en la que Danny se agita despierto y angustiado en la cama a la que está atado.
DANNY: No me muevo durante los terrores nocturnos.
HOUSE: No te sujeto por eso. El electro muestra anomalías en el cerebro que han dañado algunos nervios de los dedos grados de los pies.
Mientras se pone unos guantes de latex y toca un dedo gordo de un pie de Danny que lo retira rápidamente.
DANNY: ¿Qué está haciendo?
HOUSE: ¡Arreglarlo!
DANNY: ¿Puedo hablar con mis padres?
HOUSE: ¡Oh! Ya están al corriente.
DANNY: ¡Quiero verlos!
Mientras se vé que House pinta con un rotulador un círculo en torno a un dedo gordo de Danny y coje una cizalla para seccionar el dedo.
DANNY: ¡Por dios! ¡Quiero ver a mis padres!
HOUSE: Esto te va a doler.
DANNY: ¡Dios! ¡Ahhhh!
House muestra en su cara el esfuerzo que hace al cortar el dedo mientras Danny grita de dolor y se convulsiona en la cama.
Fin de la escena.
=========================================
La nueva escena continua en la habitación de Danny que duerme mientras los doctores Chase y Foreman controlan su estado y no se muestra el pie cuyo dedo ha sido cortado.
CHASE: Es terror nocturno.
Fin de la escena.
============================================
Nueva escena que se inicia haciendo una resonancia magnética a Danny y tras estas imágenes House y su equipo estudian los resultados.
FOREMAN: Le hemos hecho todas las pruebas, hasta una radiografía de pecho. Los resultados son normales, nada explica los síntomas.
HOUSE: Está bien. Supongamos que hay algo y partamos de ahí. ¿Quién vé algo en esta IRM? (Resonancia Nuclear Magnética)
Se acercan para ver la placa.
CAMERON: Nada en la materia blanca.
FOREMAN: Sin anomalías estructurales.
CAMERON: Ni tampoco tumores.
HOUSE: Es un adolescente, así que debería tener un cerebro inmaculado. Lo más mínimo es anormal.
CHASE: Engrosamiento de las meninges. Una meningitis vírica.
HOUSE: ¡Excelente! ¿Veís lo que ha hecho? Ha intuído que hay algún problema neurológico y no ha tenido miedo en seguir la pista.
FOREMAN: ¡No hay indicios de meningitis en la IRM!
HOUSE: No, no la hay. Se ha equivocado.
CAMERON: ¡Bah! ¿Entonces de qué pista hablas?
HOUSE: Sabía que había visto algo en la IRM. Dedujo que tiene que haber algo y se tiró a la piscina. Hábil… pero estúpido.
CHASE: ¿Y qué has visto?
HOUSE: Concetraros en el cuerpo calloso.
Los tres vuelven a mirar la placa.
CHASE: ¡Parece normal!
HOUSE: ¿Todos miramos lo mismo? Doscientos millones de fibras nerviosas interhemisféricas, un enorme puente entre el lado derecho y el izquierdo. ¡Es sutil!
Aparecen detalles de la placa que muestra porciones del cerebro de Danny.
CHASE: Está doblado. ¡Ahí! Un arco hacia arriba.
HOUSE: ¿Es una suposición?
CHASE: ¡Sí!
HOUSE: ¡Muy mal! ¡Tienes razón!
FOREMAN: ¡Se habrá movido! ¡Nadie se queda inmovil durante toda la IRM!
HOUSE: Sí, a lo mejor se cansó y se dijo: “Voy a poner mi hemisferio un poco más cómodo”.
CAMERON: ¡Je,je!
HOUSE: ¡Algo lo empuja!
FOREMAN: Si es un arco podría ser un tumor.
HOUSE: ¿Veís algún tumor en la IRM?
FOREMAN: ¡No! Y tampoco veo un arco.
HOUSE: No hay tumor. Sólo un bloqueo que presiona y provoca los síntomas: hoy terrores, mañana… hemorragias oculares. Hazle un cisternograma con radionúclidos y veremos el bloqueo.
Fin de la escena
==================================================
Nueva escena en la que se vé cómo le hacen una punción lumbar a Danny mientras es sujetado por su padre.
PADRE: ¡Calma! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo, hijo! ¡Quieto!
FOREMAN: Estoy inyectando un material que va marcado con un radioisótopo. Entrará por la columna e irá hasta el cerebro. Provocará pensamientos profundos. ¡Te vas a poner a cien por hora!
PADRE: ¡Tranquilo!
Foreman observa los labios de padre e hijo, así como también sus ojos que la cámara muestra y se percibe que son de diferentes color pero ambos tienen la misma mancha.
Fin de la escena
==============================================
Nueva escena en la que aparecen Chase y Foreman.
FOREMAN: Los del chico son azules pero la mancha es igual. La posibilidad de que sean familia es del 90%.
CHASE: ¡No, House no te pagará solo con eso!
FOREMAN: ¡Bah! ¿Qué excusa les ponemos para hacerles una prueba de ADN?
CHASE: Que tiene la Correa de Hangtinton y que tienen que hacersela porque es mortal.
FOREMAN: ¡Je, je, je!
Foreman se queda serio porque entra House
FOREMAN: ¡Hola! Hay un gran bloqueo.
CHASE: Le he dado hora para cirugía. Le operaremos en uno de los ventrículos para sacar el líquido cefaloraquídeo.
FOREMAN: Sin presión volverá a la normalidad.
HOUSE: ¡Tiene suerte de que seaís sus médicos!
Fin de la escena.
===================================================
Nueva escena en un consultorio en la que House atiende a un bebé que está con su madre.
MADRE: ¡Je, je! Sin leche en polvo. Solo lechecita de la tetita de mamá.
HOUSE: ¡Ñan, ñan!
MADRE: Se le ha hinchado la cara durante la noche.
House toca la frente de la niña y consulta un informe.
HOUSE: No hay fiebre, glandulas normales,… se le han pasado las vacunas.
MADRE: ¡No la estoy vacunando!
La madre se pone a jugar con la niña con una ranita de trapo mientras la niña rie feliz.
MADRE: ¡Rroo, rroo! ¡Je, je!
House se queda pensativo.
HOUSE: ¿Y eso por qué?
MADRE: Creo que las compañías farmaciaúticas multinacionales quieren vendermelas como si sirvieran para algo.
HOUSE: ¿Puedo?
MADRE: ¡Claro!
House le pide a la madre la rana de trapo y se pone a jugar con la niña
HOUSE: ¡Bruere, bruere, bruere!
House mira la rana diciendo
HOUSE: Todo natural, sin colorantes. ¡Buen negocio! ¡Juguetes infantiles naturales! La compañias de juguetes no suben arbitrariamente los precios. No mienten sobre cuánto se gastan en I+D. El peor crimen del que se les puede acusar es de producir ranitas aburridas.
La madre se rie y House sigue jugando con la niña
HOUSE: ¿Sabe cual es otro un buen negocio? El de ataudes chiquititos para bebés. Los tienes en verde rana, rojo semáforo. ¡En serio!
La madre se queda seria y House continua hablando
HOUSE: Los anticuerpos de la lechecita de mamá solo protejen al bebé durante seis meses por eso estas grandes compañías están extorsionándonos, creen que vamos a darles lo quieran para impedir que nuestros hijos mueran. ¡Pero usted probará que se equivocan! Si unos cientos de padres decidieran que prefieren que su hijo se muera a retractarse y pagar por una vacuna, creáme, los precios se desplomarían.
House sigue jugando con la niña. La madre se queda preocupada.
MADRE: ¿Dígame que tiene?
HOUSE: ¡Un catarro!
Fin de la escena
================================================
Nueva escena con el Dr. House y su equipo discutiendo el caso de Danny
CAMERON: Hay un problema.
HOUSE: ¿Complicaciones quirúrgicas?
FOREMAN: ¡No! Ya está en la U.V.I. Pero sacamos una muestra de L.C.R. y la analizamos.
HOUSE: ¡Qué bien!
FOREMAN: El arco no era la causa de su enfermedad sino un síntoma.
CHASE: Bandas oligoclonales y aumento de la I.g.C. intratecal.
HOUSE: Esclerosis múltiple. ¿Por qué hacen falta tres personas para decirmelo?
CAMERON: Porque no todos estamos de acuerdo de que lo sea.
CHASE: No hay lesiones en la I.R.N.
FOREMAN: A lo mejor la tiene hace solo… dos semanas.
CAMERON: El Criterio MacDonnal establece seis meses para un diagnóstico…
HOUSE: ¡A quién le importa MacPherson! ¡Dicen que torturaba gatitos!
FOREMAN: ¡MacDonnal!
HOUSE: ¡Oh, MacDonnal! Un médico muy amante de los gatitos.
FOREMAN: El P.E.V. indica ralentización cerebral.
CAMERON: Pero sin las lesiones no estamos seguros.
HOUSE: Si es eso ha pasado de cero a sesenta en tres semanas. Una esclerosis múltiple terrorífica. No la buena, con globos y carreras de inválidos en sillas de ruedas…
CAMERON: Deberíamos esperar hasta qué…
HOUSE: Si le tratamos ya puede que ande un par de años más y que viva otros cinco. Hablar con la familia. Me voy a casa.
Fin de la escena
===============================================
Nueva escena en la que Chase habla con Danny y sus padres.
CHASE: Tardaremos meses en darte un diagnóstico definitivo.
DANNY: ¿Qué me va a pasar?
CHASE: La esclerosis múltiple es muy variable, si es que es esclerosis, que no estamos seguros.
PADRE: ¿Pero y si lo fuera?
CHASE: Podemos medicarle para controlar los sintomas pero según la enfermedad avanza los problemas se agravan bastante. Disfunción intestinal y de la vejiga, dolor, disfunción cognitiva,…
DANNY: ¿Me va a doler?
CHASE: El cerebro es como un gran conjunto de cables. La esclerosis los pela y los nervios mueren. El cerebro lo interpreta como dolor pero empezando un tratamiento evitamos eso el mayor tiempo posible. Estamos consultando a un par de especialistas y hasta que te pasa, te quedaras. ¿Vale?
Danny se queda pensativo y finaliza la escena.
====================================================
Nueva escena en los pasillos del Hospital en donde una auxiliar esta distribuyendo las bandejas de la cena por las habitaciones mientras por megafonía se escucha un mensaje.
ALTAVOZ: Dr. Sander, acuda a la Sala de Urgencias Nº 2. Dr. Sander, Sala de Urgencias Nº 2.
La auxiliar al entrar en la habitación de Danny comprueba que la cama está vacia y da aviso en Recepción.
Fin de la escena
====================================================
Nueva escena en la que el equipo de House busca a Danny por todo el Hospital.
CAMERON: Seguridad ha comprobado las grabaciones del exterior. Tiene que seguir en el Hospital.
FOREMAN: ¿Dónde está Chase?
CAMERON: Planta Principal.
FOREMAN: ¡Vale! Busca en la Cafetería y Administración. Yo voy al Anexo e iré hacia ti.
Aparecen diversas imágenes mostrando al equipo de House buscando a Danny por diversas dependencias del Hospital.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia con House descansando mientras vé la televisión y suena el teléfono. Por la tele se oye:
MUJER: Doctor hemos estado a punto de perder al paciente
DOCTOR: Si, ya lo sé. Es que estoy un poco cansado…
House deja que suene el teléfono mientras consulta su reloj mientras aparecen imágenes de Chase buscando a Danny. Continua la escena de House en casa y sonando su teléfono y televisión.
MUJER: Váyase a casa. Puede que mate a alguien…
Y se escucha el contestador de House que no ha cogido el teléfono.
CONTESTADOR: No estoy. Deja un mensaje.
House se incorpora del sofá y finaliza la escena.
===============================================
Nueva escena que se inicia con la llegada de House al Hospital donde coincide con Cuddy en la entrada.
HOUSE: ¿Doctora Cuddy, vaya modelito?
CUDDY: ¿Has vuelto para ver a un paciente?
HOUSE: ¡No! ¡A una puta! Le da más morbo aquí que en casa.
Fin de la escena
==============================================
Nueva escena con la llegada de House en ascensor a la planta.
FOREMAN: ¡Doctor House! ¡Dan ha desaparecido!
HOUSE: Ya, eso decía el mensaje. Y que viniera enseguida.
FOREMAN: No debería moverse después de una punción.
HOUSE: Ya lo creo, le va a doler la cabeza. Opinaría lo mismo si me lo hubieras consultado mañana.
FOREMAN: Queríamos mantenerte informado. Ha sido un golpe muy duro para él.
HOUSE: ¡Bah! No es un nene que se ha perdido en el supermercado. ¡Tiene dieciséis años! ¡Lo encontrareis! ¡Me voy a casa!
FOREMAN: ¿Cuándo dices “llamar si me necesitáis” a qué te refieres?
HOUSE: ¡A que me llaméis si puedo hacer algo! No me gusta cazar pacientes, ni tampoco quedarme sentado sin hacer nada.
FOREMAN: ¿Y sus padres? ¿Les llamamos?
HOUSE: ¿Por qué? ¿Crees que lo esconden? Asegúrate de que miren en la azotea. Los que suben a echarse un cigarrito suelen dejarse la puerta abierta.
House entra en el ascensor y se va.
Fin de la escena.
=====================================
Nueva escena que se inicia con Foreman y Cameron que suben corriendo hacia la azotea hasta llegar a la puerta de acceso.
======================================
Nueva escena en la que aparece Danny en camisón en medio del césped de un campo de deportes y mirando confuso en torno a él. Aparece Chase acercándose a Danny.
CHASE: ¡Dan! ¿Estás bien?
Danny sigue confuso mirando alrededor de él sin prestar atención a Chase.
CHASE: Hay tratamientos experimentales. Están investigando. ¡Quién sabe lo que habrán descubierto dentro un año!
DANNY: Aquí se me cayó la pelota.
El Dr. Chase aparece en medio de la noche en la azotea del Hospital
CHASE: ¡No Dan, estamos en la azotea del Hospital!
Danny sigue confuso y mirando en torno a él, en actitud de llevar entre las manos el stick de lacrosse y situado al borde del la azotea.
CHASE: ¡Dan! ¡Dan! ¡No estás en el campo!
Se muestra que Dan está al borde de la azotea y cerca de él Chase, Cameron y Foreman.
CAMERON: ¡No sabe donde está!
CHASE: ¡Dan!
Chase se percata que la intención de Danny es saltar de la azotea y llama a Foreman haciéndole un leve gesto para que se aproxime a Danny.
CHASE: ¡Foreman!
Se ve el rostro angustioso de Cameron mientras Chase sigue llamando a Danny.
CHASE: ¡Dan!
Danny se dirige hacia el borde de la azotea…
CAMERON: ¡Daaan!
FOREMAN: ¡Nooo!
CAMERON: ¡Daan!
…y es sujetado de forma rápida por Foreman. Fin de la escena.
========================================
Nueva escena que se inicia con House volviendo al Hospital a la mañana siguiente y esperando a un ascensor cuando aparece Foreman que se va a casa.
HOUSE: ¡Doctor Foreman!
Foreman al ver a House se le cae el alma al suelo presintiendo más trabajo.
HOUSE: Deduzco que lo encontrasteis.
FOREMAN: Casi salta de la azotea.
HOUSE: ¿Suicidio?
FOREMAN: ¡No! Creía que estaba en el campo de lacrosse. Bueno, voy a casa a ducharme, a cambiarme,…
HOUSE: ¿Consciente?
FOREMAN: ¡Sí!
HOUSE: ¿Cómo le convencisteis?
FOREMAN: Chase tuvo que placarle.
HOUSE: ¿Cómo no lo hiciste tú?
FOREMAN: ¡Pchee! ¡Hombre, soy negro pero bwana estaba más cerca!
En ese momento llega el ascensor y oyéndose por megafonía:
ALTAVOZ: Los familiares del señor López tienen una llamada por la línea 5.
HOUSE: ¡Vamos, sube conmigo!
FOREMAN: ¡Ooooh!
Foreman ve confirmado sus temores y se resigna, subiendo con House al ascensor.
Fin de la escena.
===================================
Nueva escena en la que House y Foreman se reúnen con Cameron y Chase para estudiar el caso de Danny.
HOUSE: ¿Le habéis dicho a la familia que el nene casi se espachurra? ¡Les va a encantar!
House se acerca a la cafetera para servirse un café.
CAMERON: ¡No nos van a demandar! Pero solo porque Chase se lo ha pedido.
HOUSE: ¿Por qué todo el mundo piensa siempre que estoy siendo sarcástico? ¡Son buenas noticias! ¡No tiene esclerosis! ¡Los padres encantados, o sea la madre, el padre vaya usted a saber quien es!
Mientras tanto House se prepara un café.
FOREMAN: ¿Por qué no tiene esclerosis?
HOUSE: ¡Creía que estaba en el campo de lacrosse, consciente! No era terror nocturno. ¿Quieres más de esto? Le dice a Foreman.
FOREMAN: Sorprendido por el ofrecimiento contesta. ¡Sí! ¡Gracias!
HOUSE: Estaba en un estado agudo de confusión. No encaja con una enfermedad que destruye la mielina.
FOREMAN: ¿Pero las bandas oligoclonales?
HOUSE: ¡Están ahí! Pero indican algo distinto. Así que ¿qué será?
CHASE: ¿Qué el sistema inmunológico funciona?
HOUSE: ¡Sí! Tiene una infección en el cerebro.
CAMERRON: ¿Y algo de sexo?
HOUSE: ¡Pues podría ser complicado, cariño! Trabajamos juntos, soy mayor que tú. ¿No te dará morbo?
Cortada y ofendida Cameron contesta,
CAMERON: ¡Puede que sea neurosífilis!
HOUSE: ¡Jaa! ¿Te escapaste, eh? Le reprocha House divertido.
El Dr. Chase mira divertido a la cortada Cameron
CHASE: El R.P.R. dio negativo.
HOUSE: No necesitamos pruebas para confirmarlo.
FOREMAN: No hicieron falta para la esclerosis múltiple.
HOUSE: ¡Está bien! ¿Esperamos a que hagas pruebas con 1400 virus mientras su cerebro se hace papilla?
FOREMAN: Entonces que no sea esclerosis múltiple… no es tan buena noticia.
HOUSE: Si es neurosífilis, la probabilidad de error del análisis de R.P.R. es del 30%. La de que un adolescente se esté poniendo morado de meter debe de ser de 120.
CAMERON: Le inyectaré penicilina.
HOUSE: ¡Sí! Pero hay poco tiempo, así que inyéctasela directamente en el cerebro por la columna.
FOREMAN: No puedes aumentar la presión intracraneal con algo tan denso como la penicilina. Podría producir una hernia en la médula oblonga y lo mataría. Ningún neurólogo en su sano juicio lo recomendaría.
HOUSE: ¡Que levante la mano quien crea que estoy loco! ¡Y quien crea que se me ha pasado este básico detalle neurológico! ¡Quien crea que hay otra opción!
Chase levanta la mano lo que hace suponer que tiene una opción.
HOUSE: ¿Cuál es la otra opción?
CHASE: ¡Ni idea! ¡Sólo has preguntado si pensaba que había otra!
FOREMAN: ¡Bah! Si le ponemos un derivativo, no aumentará la presión. Podemos meterle tanta penicilina como queramos.
HOUSE: ¡Excelente! Inyectársela con una punción lumbar.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia en la habitación de Danny que está con su padre y Foreman para hacerle una punción lumbar, mientras su madre espera fuera.
FOREMAN: Tenemos que hacerte esto dos veces al día durante dos semanas.
DANNY: Estoy listo.
PADRE: ¿Podría tener sífilis sin haber practicado el sexo?
FOREMAN: Es… raro, pero sí, es posible. ¡Relájate!
La escena acaba mostrando el dolor de la madre al ver lo que le hacen a su hijo.
=====================================================
Nueva escena en un consultorio donde House atiende a una paciente que enseña una herida infectada en una rodilla.
HOUSE: ¡Ufff! ¡Está infectado! Y tiene un gran agujero como si se hubiera clavado un clavo para librar la presión.
PACIENTE: ¡Yo nunca lo haría!
HUOSE: Aunque la herida no es cilíndrica sino más bien triangular así que… no es un clavo. ¿Un cuchillo?
PACIENTE: La lima de mi señora.
HOUSE: La lima de uñas. Pchaa! El dolor le hace a uno cometer estupideces.
House saca su bote de pastillas de vicodina y se toma una.
HOUSE: ¿Quiere un calmante?
PACIENTE: ¡Bueno!
House le da una pastilla al paciente y seguido él se toma otra.
HOUSE: ¡Salud! ¿Tiene familia aquí, en Princeton?
PACIENTE: ¡No!
HOUSE: ¿Ha venido por trabajo?
PACIENTE: ¡No! ¿Por qué me…?
HOUSE: ¿Le duele el pene?
PACIENTE: ¡Nooo! ¡Qué! ¿Debería?
HOUSE: ¡No! Me ha parecido bien hacerle una pregunta inoportuna. Para cuando me demande.
PACIENTE: ¿Por qué iba a demandarle? ¡Vengo a que me cure!
HOUSE: Es de Maplewood, Nueva Jersey. ¡No!
PACIENTE: ¡Sí!
HOUSE: ¿Y por qué conduce 100 kilómetros para tratarse algo que un niño de nueve años podría diagnosticar? ¡Es el chorrillo de pus lo que le delata!
PACIENTE: Pasaba por aquí y…
HOUSE: ¡Ni por familia ni por trabajo! Ha conducido 100 kilómetros para venir a una clínica que no da hora. Ha pasado de largo dos excelentes hospitales, o sea, que tiene un problema con ellos o ellos con usted. Para mí que ha demandado a tantos médicos en Maplewood que nadie quiere atenderle. ¡Qué ironía! Es como el niño que demandó al lobo. ¡Creo que tenemos un médico que se apellida Lobo! ¿Sería perfecto, verdad? ¡Le voy a llamar al busca!
House coge el teléfono para llamar al supuesto Dr. Lobo.
PACIENTE: ¡Mire, déjelo, gracias¡ Buscaré otro médico que me atienda.
HOUSE: ¡Hombre, ya le atiendo yo! Le saco el pus, hacemos unos análisis y luego…
PACIENTE: ¿Y eso por qué?
HOUSE: ¡Soy una persona humana!
Fin de la escena.
=======================================================
Nueva escena que se inicia con House y Wilson saliendo del ascensor.
WILSON: ¿Y le has atendido?
HOUSE: Solo sé que ha demandado a unos médicos. ¡Sabes Dios si no se lo merecía!
House se percata que se acerca la directora y cambia de conversación, disimulando que no ha visto a Cuddy.
HOUSE: Llevaba una faldita de tenis, ¡mira se me puso la po…! ¡Huuy! La directora, no te había visto. ¡Qué corte!
CUDDY: ¿Qué tal tu puta?
HOUSE: ¡Ah! Me alegra que me hagas esa pregunta. Iba para directora de un hospital pero le dio un repelús y prefirió meterse a puta.
CUDDY: Estaba en la azotea.
HOUSE: No se te escapa nada. ¡Eh!
CUDDY: ¿Lo saben los padres?
HOUSE: A su debido tiempo.
CUDDY: ¿No hay por ahí una apuesta sobre si el padre es el padre?
HOUSE: Ese no es mi estilo.
WILSON: Lo es, pero no implica que seas culpable.
HOUSE: ¿Tú crees?
CUDDY: He visto al padre abajo. Yo apostaría que si es el padre.
HOUSE: Conozco a un tipo que te aceptaría 50 pavos.
CUDDY: ¡Bien! Dile que si gano irás a un simposio de la Facultad y te podrás corbata.
HOUSE: Y si yo gano estaré una semana sin clínica.
CUDDY: Mi amigo llamará al tuyo.
House se queda un tanto cortado y Cuddy se va.
WILSON: Hace muy bien su trabajo.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia con Chase haciendo una punción lumbar a Danny mientras Cameron le sujeta para que no se mueva.
CHASE: El tratamiento te hará efecto pronto. ¿Dinos si te empieza a resultar más fácil concentrarte, recordar cosas…?
Chase se percata que Danny tiene su cara cerca del escote de Cameron mientras ésta le sujeta y es pinchado.
CHASE: ¡Eh Dan! ¿A que es bonito el collar de la doctora Cameron? ¿A que es sudamericano?
CAMERON: ¡Sí, de Guatemala!
Cameron sorprendida comprueba que enseña su canalillo a Danny y éste pícaramente sonríe.
DANNY: ¡Sí, mola mucho!
Cameron reprochándoselo a Chase dice:
CAMERON: ¡Muy amable!
Chase le contesta de forma irónica.
CHASE: ¡El chico sufre!
CAMERON: ¡Ja!
Comienza a escucharse una voz en off que reproduce lo que oye Danny en su cabeza.
VOZ: No te resistas. Deja que suceda.
A las que Danny contesta de forma ida.
DANNY: ¡No!
CHASE: ¿No qué? ¡Dan! ¿Estás bien?
CAMERON: ¡Dan!
Mientras se escuchan las voces interiores y Danny sufre convulsiones.
VOCES: Terrores nocturnos.
Danny se convulsiona mientras se oyen las voces de fondo.
CAMERON: Está oyendo voces.
VOCES: ¡Despídete de tu madre y de tu padre! Dan se va a morir. ¡Se acabó! Dan se va a morir. Eres hombre muerto.
CHASE: Ponle dos miligramos de Akabam en vena.
CAMERON: ¡Vamos, Dan!
De repente Danny chilla:
DANNY: ¡Salir de mi cabeza!
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que comienza con el equipo de House reunido.
CAMERON: Las alucinaciones indican mayor degeneración.
FOREMAN: La penicilina no funciona.
HOUSE: O nos han dado un lote en mal estado o nuestro diagnóstico es incorrecto. ¡Volvemos a empezar!
House se levanta y escribe una serie de letras (M-I-D-N-I-T) en la pizarra
HOUSE: M-I-D-N-I-T
FOREMAN: Los PHF, BUN y la creatinina son normales. Diabetes no, GAP tampoco.
HOUSE: Tachamos metabólico. House tacha la M.
CAMERON: Descarta la vasculitis.
HOUSE: I de inflamación. HOUSE tacha a I.
CHASE: Demasiado joven para algo degenerativo.
HOUSE: D nada. House tacha la D.
HOUSE: N de neoplásico.
CHASE: La IRM no mostraba nada. House tacha la N.
HOUSE: I de inflamación.
CAMERON: Esa ya está.
HOUSE: Es estúpido tener dos I nemotécnicas.
FOREMAN: Infección.
CAMERON: ¿Y las bandas oligoclonales?
FOREMAN: No hay fiebre. Los leucocitos están altos pero en el margen.
CHASE: Hemos hecho pruebas para todo lo posible. Todo negativo.
CAMERON: El TC descartó algo subtural.
House ha tachado la segunda I.
HOUSE: Trauma. Demasiado tarde. House tacha la T.
Episodio 2: Paternidad
Amplia panorámica de un partido de lacrosse mientras el público anima a los jugadores. La cámara va mostrando las diversas jugadas que estos realizan.
ENTRENADOR: ¡A la derecha, a la derecha!
PUBLICO: ¡Vamos, chicos! ¡Vamos, vamos!
ENTRENADOR: ¡Vamos atrás, atrás, atrás!
PUBLICO: ¡Vamos! ¡Muy bien!
UN PADRE: ¡Muy bien hijo!
PUBLICO: ¡Así se juega!
La cámara va siguiendo las evoluciones de un jugador en el campo mientras muestra que éste tiene problemas de visión mostrando imágenes dobles. El público sigue animando a los jugadores hasta que el jugador choca violentamente con otro cayendo al suelo aturdido. El padre protesta.
PADRE: ¡Heeeh!
MADRE: Le han dado un golpe.
ESPECTADOR: ¿Qué ha pasado?
El entrenador se acerca al jugador caído que se le ve aturdido y sangrando.
ENTRENADOR: ¿Estás bien? ¡Dan, Dan! ¡Háblame! ¡Dan! ¡Dan! ¡Llamar a un médico!
Fin de la escena.
=========================================
Se inicia la entradilla presentado la serie y sus principales actores mientras se desarrolla la siguiente escena. House está en un consultorio sentado con los pies en la mesa leyendo una revista y con un chupa chups en la boca; sin avisar entra el doctor Wilson.
WILSON: ¡Hola!
HOUSE: ¡Cierra la puerta! ¡Ciérrala!
House mira hacia el exterior por si alguien está mirando mientras Wilson cierra la puerta.
WILSON: ¿Cuddy está en el vestíbulo agazapada?
HOUSE: Sabe que estoy aquí, en la clínica, como ordenó, pero no que estoy solo.
WILSON: La sala de espera está llena. ¿Cuánto tiempo vas a ignorarlos?
HOUSE: Me voy a las cuatro.
Wilson se mira el reloj.
WILSON: ¿Te escondes para evitar cinco minutos de trabajo?
HOUSE: Si salgo tendré que atender a un niño con mocos. Eso son 30 segundos de nariz y 25 minutos de madre angustiada que no se marchará hasta que no esté segura de que el nene sobrevivirá al catarro.
WILSON: ¡Siii! Los padres preocupados son una lata. Dile a Cuddy que hay un caso urgente y tienes que irte.
Mientras House se toma una pastilla.
HOUSE: Eso sería mentir.
WILSON: ¡Y estaría mal! Por suerte la definición de urgente es muy subjetiva.
Wilson abre la puerta para marcharse.
HOUSE: La definición de caso, no.
Al oír esto Wilson se detiene y vuelve a cerrar la puerta.
WILSON: ¿No tienes ningún caso? ¿No tienes ningún caso? ¿Tienes un equipo de médicos… especialistas a tu disposición cruzados de brazos?
HOUSE: Cameron contenta mis correos.
WILSON: Tiempo bien empleado. ¡Seguro! ¿Foreman y Chase?
HOUSE: Investigando.
Se ve a Cameron ante el ordenador, Foreman sentado y en actitud aburrida y Chase haciendo un crucigrama.
CHASE: Diez letras. ¿Insuficiencia de yodo infantil?
FOREMAN: Cretinismo.
Chase se sorprende al comprobar que Foreman ha aceptado la respuesta.
Fin de la escena
============================================
Se ve a House por los pasillos dirigiéndose al mostrador de recepción donde entrega una carpeta mientras mira su reloj.
HOUSE: ¡Ahhh! ¡Bien! Cuatro y tres minutos, doctor House fichando. Por favor, anótelo.
En ese momento le aborda el padre del chico conmocionado
PADRE: ¿Doctor House?
HOUSE: Lo siento, he acabado. Hay más médicos que pueden atenderle.
PADRE: ¡Teníamos hora!
HOUSE: ¡Heee! ¿No me diga? Esto es solo para urgencias. No se da hora. Entras, firmas en la lista y un médico te atiende. ¡Pero hoy ya no!
La madre que está sentada cerca le da un papel al padre.
PADRE: Su carta dice que nos atendería usted.
HOUSE: No suelo escribir cartas.
El padre le muestra la carta a House mientras por el altavoz se hace una llamada.
ALTAVOZ: Dr. ¿? Tiene una llamada por la línea 3.
PADRE: ¡Mire!
Se repite la llamada por el altavoz.
House coge la carta y la mira. Dan y su padre se quedan mirando a House que da la impresión de quedarse cortado.
Fin de la escena.
=========================================
House que está con Cameron en su despacho sostiene la carta en la mano.
HOUSE: ¿Desde cuando mi firma parece la de una niña?
CAMERON: ¡Te… lo explicaré!
HOUSE: ¿Ves la G… el rabito que hace ahí? ¡No se parece a mi letra! ¡Es letra de imbécil! ¿Cuál es el diagnóstico de alguien que escribe como una niña de Primaria?
CAMERON: ¡Es imposible contactar contigo! Ni por teléfono, ni por correo,…
HOUSE: ¡La perseverancia no es ningún mérito! Cuándo quieras llamar mi atención ponte algo más alegre o hazte un piercing en el ombligo.
CAMERON: Dieciséis años. Ha empezado a ver doble y tiene terrores nocturnos sin causa aparente. Ha ido a dos neurólogos que…
House se queda un momento pensativo e interrumpe a la doctora.
HOUSE: ¿Terrores nocturnos? ¿Con grandes monstruos terroríficos?
CAMERON: ¡Sí!
Seguidamente House se levanta rápido cogiendo su bastón.
CAMERON: ¿Adonde vas?
HOUSE: ¡A ver a la familia!
CAMERON: ¿Vas a examinar a un paciente?
HOUSE: Normalmente no hay por qué hablar con un paciente pero terrores nocturnos a los dieciséis años es una buena razón para hablar con la familia. ¡Buen trabajo!
House sale de su despacho y finaliza la escena.
===========================
Nueva escena en la que House examina a Dan en presencia de sus padres.
HOUSE: Los márgenes están bien. No hay lesiones. El color es bueno. ¿Desde cuando tienes esos terrores?
DANNY: Hace 15 días.
PADRE: Le asusta dormirse. ¡Está agotado. No sé cómo puede tenerse en pie!
House chasquea sus dedos ante los ojos de Danny
MADRE: ¿Para qué es eso?
HOUSE: ¡Para nada!... pero queda muy gracioso. Dime todos los nombres de animales que puedas con la letra B. ¡Vamos!
Danny se queda pensativo y tras unos segundos responde.
DANNY: ¿Bebé elefante?
HOUSE: ¡Bebé elefante¡ ¡Qué buena respuesta! La B era una burrada.
PADRE: ¿Y eso que le dice?
HOUSE: ¡Dos cosas! Que no hay daño neurológico y que su hijo no va a dedicarse a la zoología. En la adolescencia hay dos causas para los terrores nocturnos: estrés traumático… ¿Ha habido tiroteos en tu instituto?
DANNY: ¡No!
HOUSE: ¡Pués Dave!
CAMERON: ¡Dan!
HOUSE: Si no hay trauma la otra causa es… ¡el abuso sexual!
Tras una pausa por desconcierto de todos
HOUSE: ¿Dinos quien es? ¿Un profesor? ¿Un cariñoso vecinito? ¡Preguntaría si son ustedes... pero lo negarían!
PADRE: ¡Nunca hemos hecho daño a Danny!
HOUSE: Lo que yo decía, que lo negaría. Esta falta de respuesta es síntoma del abuso sexual…
DANNY: ¡No, no es eso! ¡Vale! ¡Se lo juro!... Fue un trauma, recibí un golpe en la cabeza en un partido de lacrosse.
HUOSE: Dirigiéndose a Cameron. ¿Sabías que se había golpeado?
CAMERON: No lo mencionaron.
HOUSE: ¡Ya! ¿Para qué?
House, molesto, sale de la consulta y detrás el padre de Danny.
PADRE: ¡No, no, no! ¡Espere! Le llevamos a urgencias después y le hicieron un escáner. ¡Pruebas… y estaba bien! No había conmoción. Tiene que ser…
HOUSE: Vienen a que les dé mi opinión y cuestionan mi diagnóstico. ¡Joder! ¡La cagaron en urgencias, tiene una conmoción!
DANNY: Veía doble antes del golpe.
HOUSE: ¡Ahhh! ¡Eso lo cambia todo! ¡Necesitas gafas! Por eso veías doble, por eso te diste el golpe, por eso tienes la conmoción y terrores nocturnos. ¡Anda a molestar a un oftalmólogo, no a mí!
House se va y tras él Cameron
CAMERON: ¿Has disfrutado? Te traigo un caso interesante y me lo tiras a la cara sólo para humillarme.
HOUSE: ¿Eres hija única, verdad?
CAMERON: ¿Por qué lo dices?
HOUSE: Porque todo gira a tu alrededor. Esto puede parecerte polémico pero creo que el abuso sexual es muy malo. Quería saber si se lo estaba beneficiándose papá o mamá, el resto ha sido… un adorno.
Mientras House habla con Cameron observa a Danny, que está en una habitación contigua, como mueve una pierna de forma involuntaria.
CAMERON: No soy hija única.
HOUSE: ¡Interesante!
CAMERON: ¿Qué?
House se dirige a Danny que está con sus padres.
HOUSE: ¡No te muevas! ¿Te he aburrido antes?
DANNY: ¡Eh! ¡Eh! ¡No, no! ¡Qué va!
HOUSE: ¿Estás cansado?
DANNY: A veces.
PADRE: No duerme nunca. ¡Claro que lo está!
HOUSE: ¿Ahora mismo cómo estás? ¿Estás cansado? El tic de la pierna… ¿lo has notado?
DANNY: No me duele.
PADRE: Le tiembla la pierna. No veo que tiene que ver…
HOUSE: Se llama sacudida mioclónica. Es normal cuando vas a dormirte. El ritmo respiratorio baja y el cerebro lo interpreta como la muerte del cuerpo y le envia un pulso para despertarle…
PADRE: ¿Y?
HOUSE: ¡Qué no está dormido, está despierto!
House se vuelve para marcharse mientras le dice a Cameron.
HOUSE: ¡Ingrésalo!
Fin de la escena
===================================================
Nueva escena en el despacho de House que está reunido con su equipo. Cameron está escribiendo los síntomas de Danny en una pizarra.
HOUSE: Reconozco esa G con el rabito.
Dirigiéndose a Foreman: ¡Bueno! ¿Qué te parecen los espasmos?
FOREMAN: No me gustan. El cerebro casi no controla el cuerpo. Lo hace enfocar a los ojos. No regula las pautas de sueño ni los musculos.
HOUSE: Un transtorno motor o una enfermedad degenerativa. Este chico recogerá su diploma con un pañal y en silla de rueda.
CHASE: Puede no ser para tanto. Una infección…
HOUSE: Los leucocitos están bien. No hay fiebre. Y este diagnóstico diferencial no podría estar cojo por faltarnos un historial familiar exacto.
CAMERON: El historial familiar es exacto.
HOUSE: No has acertado ni con los progenitores. El padre no es el padre.
CHASE: ¿Por qué lo dices?
HOUSE: El 30% de los padres no saben que están criando al hijo de otro.
FOREMAN: ¡Bah! He leído que la paternidad falsa no pasa del 10%
HOUSE: ¡Esa es la versión de las madres!
CAMERON: Y si se lo pegaran los padres ya estarán muertos ¿Podemos seguir con el diagnóstico diferencial?
HOUSE: Dirigiéndose a Foreman ¿Van 50 pavos?
FOREMAN: ¡De acuerdo, amigo!
HOUSE: ¿Has dudado? ¡Tranquilo, el que te robaba por la noche era papá!
FOREMAN: ¡Me juego 100!
House le hace un gesto de aceptar el reto
CAMERON: ¿Y leucoencefalopatía? ¿En un adolescente?
CHASE: ¡Vamos a ver! No tiene por qué ser tan grave. Aparte de los terrores nocturnos podría ser sistémico: el higado, los riñones, fuera del cerebro…
HOUSE: ¡Sí! Aparta los síntomas que quieras, eso facilita el trabajo.
CHASE: Los terrores son anecdóticos, podrían ser pesadillas.
CAMERON: ¡No! Los padres dicen que estaba consciente y que luego no se acordaba. Es un terror nocturno.
CHASE: ¿Los padres, dices?
HOUSE: ¡Bien dicho!
Chase mira arrogantemente ganadora a Cameron tras escuchar a House.
HOUSE: Antes de condenar a este chico consideraremos el escepticismo del doctor Chase, quiero un polisomnógrafo. Si tiene terrores nocturnos, quiero verlos.
Fin de la escena. Vista nocturna y aérea del Hospital.
===============================================
Nueva escena en la que Foreman observa el sueño de Danny en un monitor y el Dr. House, conduciendo un carrito con instrumental médico, entra en la habitación en la que Danny se agita despierto y angustiado en la cama a la que está atado.
DANNY: No me muevo durante los terrores nocturnos.
HOUSE: No te sujeto por eso. El electro muestra anomalías en el cerebro que han dañado algunos nervios de los dedos grados de los pies.
Mientras se pone unos guantes de latex y toca un dedo gordo de un pie de Danny que lo retira rápidamente.
DANNY: ¿Qué está haciendo?
HOUSE: ¡Arreglarlo!
DANNY: ¿Puedo hablar con mis padres?
HOUSE: ¡Oh! Ya están al corriente.
DANNY: ¡Quiero verlos!
Mientras se vé que House pinta con un rotulador un círculo en torno a un dedo gordo de Danny y coje una cizalla para seccionar el dedo.
DANNY: ¡Por dios! ¡Quiero ver a mis padres!
HOUSE: Esto te va a doler.
DANNY: ¡Dios! ¡Ahhhh!
House muestra en su cara el esfuerzo que hace al cortar el dedo mientras Danny grita de dolor y se convulsiona en la cama.
Fin de la escena.
=========================================
La nueva escena continua en la habitación de Danny que duerme mientras los doctores Chase y Foreman controlan su estado y no se muestra el pie cuyo dedo ha sido cortado.
CHASE: Es terror nocturno.
Fin de la escena.
============================================
Nueva escena que se inicia haciendo una resonancia magnética a Danny y tras estas imágenes House y su equipo estudian los resultados.
FOREMAN: Le hemos hecho todas las pruebas, hasta una radiografía de pecho. Los resultados son normales, nada explica los síntomas.
HOUSE: Está bien. Supongamos que hay algo y partamos de ahí. ¿Quién vé algo en esta IRM? (Resonancia Nuclear Magnética)
Se acercan para ver la placa.
CAMERON: Nada en la materia blanca.
FOREMAN: Sin anomalías estructurales.
CAMERON: Ni tampoco tumores.
HOUSE: Es un adolescente, así que debería tener un cerebro inmaculado. Lo más mínimo es anormal.
CHASE: Engrosamiento de las meninges. Una meningitis vírica.
HOUSE: ¡Excelente! ¿Veís lo que ha hecho? Ha intuído que hay algún problema neurológico y no ha tenido miedo en seguir la pista.
FOREMAN: ¡No hay indicios de meningitis en la IRM!
HOUSE: No, no la hay. Se ha equivocado.
CAMERON: ¡Bah! ¿Entonces de qué pista hablas?
HOUSE: Sabía que había visto algo en la IRM. Dedujo que tiene que haber algo y se tiró a la piscina. Hábil… pero estúpido.
CHASE: ¿Y qué has visto?
HOUSE: Concetraros en el cuerpo calloso.
Los tres vuelven a mirar la placa.
CHASE: ¡Parece normal!
HOUSE: ¿Todos miramos lo mismo? Doscientos millones de fibras nerviosas interhemisféricas, un enorme puente entre el lado derecho y el izquierdo. ¡Es sutil!
Aparecen detalles de la placa que muestra porciones del cerebro de Danny.
CHASE: Está doblado. ¡Ahí! Un arco hacia arriba.
HOUSE: ¿Es una suposición?
CHASE: ¡Sí!
HOUSE: ¡Muy mal! ¡Tienes razón!
FOREMAN: ¡Se habrá movido! ¡Nadie se queda inmovil durante toda la IRM!
HOUSE: Sí, a lo mejor se cansó y se dijo: “Voy a poner mi hemisferio un poco más cómodo”.
CAMERON: ¡Je,je!
HOUSE: ¡Algo lo empuja!
FOREMAN: Si es un arco podría ser un tumor.
HOUSE: ¿Veís algún tumor en la IRM?
FOREMAN: ¡No! Y tampoco veo un arco.
HOUSE: No hay tumor. Sólo un bloqueo que presiona y provoca los síntomas: hoy terrores, mañana… hemorragias oculares. Hazle un cisternograma con radionúclidos y veremos el bloqueo.
Fin de la escena
==================================================
Nueva escena en la que se vé cómo le hacen una punción lumbar a Danny mientras es sujetado por su padre.
PADRE: ¡Calma! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo, hijo! ¡Quieto!
FOREMAN: Estoy inyectando un material que va marcado con un radioisótopo. Entrará por la columna e irá hasta el cerebro. Provocará pensamientos profundos. ¡Te vas a poner a cien por hora!
PADRE: ¡Tranquilo!
Foreman observa los labios de padre e hijo, así como también sus ojos que la cámara muestra y se percibe que son de diferentes color pero ambos tienen la misma mancha.
Fin de la escena
==============================================
Nueva escena en la que aparecen Chase y Foreman.
FOREMAN: Los del chico son azules pero la mancha es igual. La posibilidad de que sean familia es del 90%.
CHASE: ¡No, House no te pagará solo con eso!
FOREMAN: ¡Bah! ¿Qué excusa les ponemos para hacerles una prueba de ADN?
CHASE: Que tiene la Correa de Hangtinton y que tienen que hacersela porque es mortal.
FOREMAN: ¡Je, je, je!
Foreman se queda serio porque entra House
FOREMAN: ¡Hola! Hay un gran bloqueo.
CHASE: Le he dado hora para cirugía. Le operaremos en uno de los ventrículos para sacar el líquido cefaloraquídeo.
FOREMAN: Sin presión volverá a la normalidad.
HOUSE: ¡Tiene suerte de que seaís sus médicos!
Fin de la escena.
===================================================
Nueva escena en un consultorio en la que House atiende a un bebé que está con su madre.
MADRE: ¡Je, je! Sin leche en polvo. Solo lechecita de la tetita de mamá.
HOUSE: ¡Ñan, ñan!
MADRE: Se le ha hinchado la cara durante la noche.
House toca la frente de la niña y consulta un informe.
HOUSE: No hay fiebre, glandulas normales,… se le han pasado las vacunas.
MADRE: ¡No la estoy vacunando!
La madre se pone a jugar con la niña con una ranita de trapo mientras la niña rie feliz.
MADRE: ¡Rroo, rroo! ¡Je, je!
House se queda pensativo.
HOUSE: ¿Y eso por qué?
MADRE: Creo que las compañías farmaciaúticas multinacionales quieren vendermelas como si sirvieran para algo.
HOUSE: ¿Puedo?
MADRE: ¡Claro!
House le pide a la madre la rana de trapo y se pone a jugar con la niña
HOUSE: ¡Bruere, bruere, bruere!
House mira la rana diciendo
HOUSE: Todo natural, sin colorantes. ¡Buen negocio! ¡Juguetes infantiles naturales! La compañias de juguetes no suben arbitrariamente los precios. No mienten sobre cuánto se gastan en I+D. El peor crimen del que se les puede acusar es de producir ranitas aburridas.
La madre se rie y House sigue jugando con la niña
HOUSE: ¿Sabe cual es otro un buen negocio? El de ataudes chiquititos para bebés. Los tienes en verde rana, rojo semáforo. ¡En serio!
La madre se queda seria y House continua hablando
HOUSE: Los anticuerpos de la lechecita de mamá solo protejen al bebé durante seis meses por eso estas grandes compañías están extorsionándonos, creen que vamos a darles lo quieran para impedir que nuestros hijos mueran. ¡Pero usted probará que se equivocan! Si unos cientos de padres decidieran que prefieren que su hijo se muera a retractarse y pagar por una vacuna, creáme, los precios se desplomarían.
House sigue jugando con la niña. La madre se queda preocupada.
MADRE: ¿Dígame que tiene?
HOUSE: ¡Un catarro!
Fin de la escena
================================================
Nueva escena con el Dr. House y su equipo discutiendo el caso de Danny
CAMERON: Hay un problema.
HOUSE: ¿Complicaciones quirúrgicas?
FOREMAN: ¡No! Ya está en la U.V.I. Pero sacamos una muestra de L.C.R. y la analizamos.
HOUSE: ¡Qué bien!
FOREMAN: El arco no era la causa de su enfermedad sino un síntoma.
CHASE: Bandas oligoclonales y aumento de la I.g.C. intratecal.
HOUSE: Esclerosis múltiple. ¿Por qué hacen falta tres personas para decirmelo?
CAMERON: Porque no todos estamos de acuerdo de que lo sea.
CHASE: No hay lesiones en la I.R.N.
FOREMAN: A lo mejor la tiene hace solo… dos semanas.
CAMERON: El Criterio MacDonnal establece seis meses para un diagnóstico…
HOUSE: ¡A quién le importa MacPherson! ¡Dicen que torturaba gatitos!
FOREMAN: ¡MacDonnal!
HOUSE: ¡Oh, MacDonnal! Un médico muy amante de los gatitos.
FOREMAN: El P.E.V. indica ralentización cerebral.
CAMERON: Pero sin las lesiones no estamos seguros.
HOUSE: Si es eso ha pasado de cero a sesenta en tres semanas. Una esclerosis múltiple terrorífica. No la buena, con globos y carreras de inválidos en sillas de ruedas…
CAMERON: Deberíamos esperar hasta qué…
HOUSE: Si le tratamos ya puede que ande un par de años más y que viva otros cinco. Hablar con la familia. Me voy a casa.
Fin de la escena
===============================================
Nueva escena en la que Chase habla con Danny y sus padres.
CHASE: Tardaremos meses en darte un diagnóstico definitivo.
DANNY: ¿Qué me va a pasar?
CHASE: La esclerosis múltiple es muy variable, si es que es esclerosis, que no estamos seguros.
PADRE: ¿Pero y si lo fuera?
CHASE: Podemos medicarle para controlar los sintomas pero según la enfermedad avanza los problemas se agravan bastante. Disfunción intestinal y de la vejiga, dolor, disfunción cognitiva,…
DANNY: ¿Me va a doler?
CHASE: El cerebro es como un gran conjunto de cables. La esclerosis los pela y los nervios mueren. El cerebro lo interpreta como dolor pero empezando un tratamiento evitamos eso el mayor tiempo posible. Estamos consultando a un par de especialistas y hasta que te pasa, te quedaras. ¿Vale?
Danny se queda pensativo y finaliza la escena.
====================================================
Nueva escena en los pasillos del Hospital en donde una auxiliar esta distribuyendo las bandejas de la cena por las habitaciones mientras por megafonía se escucha un mensaje.
ALTAVOZ: Dr. Sander, acuda a la Sala de Urgencias Nº 2. Dr. Sander, Sala de Urgencias Nº 2.
La auxiliar al entrar en la habitación de Danny comprueba que la cama está vacia y da aviso en Recepción.
Fin de la escena
====================================================
Nueva escena en la que el equipo de House busca a Danny por todo el Hospital.
CAMERON: Seguridad ha comprobado las grabaciones del exterior. Tiene que seguir en el Hospital.
FOREMAN: ¿Dónde está Chase?
CAMERON: Planta Principal.
FOREMAN: ¡Vale! Busca en la Cafetería y Administración. Yo voy al Anexo e iré hacia ti.
Aparecen diversas imágenes mostrando al equipo de House buscando a Danny por diversas dependencias del Hospital.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia con House descansando mientras vé la televisión y suena el teléfono. Por la tele se oye:
MUJER: Doctor hemos estado a punto de perder al paciente
DOCTOR: Si, ya lo sé. Es que estoy un poco cansado…
House deja que suene el teléfono mientras consulta su reloj mientras aparecen imágenes de Chase buscando a Danny. Continua la escena de House en casa y sonando su teléfono y televisión.
MUJER: Váyase a casa. Puede que mate a alguien…
Y se escucha el contestador de House que no ha cogido el teléfono.
CONTESTADOR: No estoy. Deja un mensaje.
House se incorpora del sofá y finaliza la escena.
===============================================
Nueva escena que se inicia con la llegada de House al Hospital donde coincide con Cuddy en la entrada.
HOUSE: ¿Doctora Cuddy, vaya modelito?
CUDDY: ¿Has vuelto para ver a un paciente?
HOUSE: ¡No! ¡A una puta! Le da más morbo aquí que en casa.
Fin de la escena
==============================================
Nueva escena con la llegada de House en ascensor a la planta.
FOREMAN: ¡Doctor House! ¡Dan ha desaparecido!
HOUSE: Ya, eso decía el mensaje. Y que viniera enseguida.
FOREMAN: No debería moverse después de una punción.
HOUSE: Ya lo creo, le va a doler la cabeza. Opinaría lo mismo si me lo hubieras consultado mañana.
FOREMAN: Queríamos mantenerte informado. Ha sido un golpe muy duro para él.
HOUSE: ¡Bah! No es un nene que se ha perdido en el supermercado. ¡Tiene dieciséis años! ¡Lo encontrareis! ¡Me voy a casa!
FOREMAN: ¿Cuándo dices “llamar si me necesitáis” a qué te refieres?
HOUSE: ¡A que me llaméis si puedo hacer algo! No me gusta cazar pacientes, ni tampoco quedarme sentado sin hacer nada.
FOREMAN: ¿Y sus padres? ¿Les llamamos?
HOUSE: ¿Por qué? ¿Crees que lo esconden? Asegúrate de que miren en la azotea. Los que suben a echarse un cigarrito suelen dejarse la puerta abierta.
House entra en el ascensor y se va.
Fin de la escena.
=====================================
Nueva escena que se inicia con Foreman y Cameron que suben corriendo hacia la azotea hasta llegar a la puerta de acceso.
======================================
Nueva escena en la que aparece Danny en camisón en medio del césped de un campo de deportes y mirando confuso en torno a él. Aparece Chase acercándose a Danny.
CHASE: ¡Dan! ¿Estás bien?
Danny sigue confuso mirando alrededor de él sin prestar atención a Chase.
CHASE: Hay tratamientos experimentales. Están investigando. ¡Quién sabe lo que habrán descubierto dentro un año!
DANNY: Aquí se me cayó la pelota.
El Dr. Chase aparece en medio de la noche en la azotea del Hospital
CHASE: ¡No Dan, estamos en la azotea del Hospital!
Danny sigue confuso y mirando en torno a él, en actitud de llevar entre las manos el stick de lacrosse y situado al borde del la azotea.
CHASE: ¡Dan! ¡Dan! ¡No estás en el campo!
Se muestra que Dan está al borde de la azotea y cerca de él Chase, Cameron y Foreman.
CAMERON: ¡No sabe donde está!
CHASE: ¡Dan!
Chase se percata que la intención de Danny es saltar de la azotea y llama a Foreman haciéndole un leve gesto para que se aproxime a Danny.
CHASE: ¡Foreman!
Se ve el rostro angustioso de Cameron mientras Chase sigue llamando a Danny.
CHASE: ¡Dan!
Danny se dirige hacia el borde de la azotea…
CAMERON: ¡Daaan!
FOREMAN: ¡Nooo!
CAMERON: ¡Daan!
…y es sujetado de forma rápida por Foreman. Fin de la escena.
========================================
Nueva escena que se inicia con House volviendo al Hospital a la mañana siguiente y esperando a un ascensor cuando aparece Foreman que se va a casa.
HOUSE: ¡Doctor Foreman!
Foreman al ver a House se le cae el alma al suelo presintiendo más trabajo.
HOUSE: Deduzco que lo encontrasteis.
FOREMAN: Casi salta de la azotea.
HOUSE: ¿Suicidio?
FOREMAN: ¡No! Creía que estaba en el campo de lacrosse. Bueno, voy a casa a ducharme, a cambiarme,…
HOUSE: ¿Consciente?
FOREMAN: ¡Sí!
HOUSE: ¿Cómo le convencisteis?
FOREMAN: Chase tuvo que placarle.
HOUSE: ¿Cómo no lo hiciste tú?
FOREMAN: ¡Pchee! ¡Hombre, soy negro pero bwana estaba más cerca!
En ese momento llega el ascensor y oyéndose por megafonía:
ALTAVOZ: Los familiares del señor López tienen una llamada por la línea 5.
HOUSE: ¡Vamos, sube conmigo!
FOREMAN: ¡Ooooh!
Foreman ve confirmado sus temores y se resigna, subiendo con House al ascensor.
Fin de la escena.
===================================
Nueva escena en la que House y Foreman se reúnen con Cameron y Chase para estudiar el caso de Danny.
HOUSE: ¿Le habéis dicho a la familia que el nene casi se espachurra? ¡Les va a encantar!
House se acerca a la cafetera para servirse un café.
CAMERON: ¡No nos van a demandar! Pero solo porque Chase se lo ha pedido.
HOUSE: ¿Por qué todo el mundo piensa siempre que estoy siendo sarcástico? ¡Son buenas noticias! ¡No tiene esclerosis! ¡Los padres encantados, o sea la madre, el padre vaya usted a saber quien es!
Mientras tanto House se prepara un café.
FOREMAN: ¿Por qué no tiene esclerosis?
HOUSE: ¡Creía que estaba en el campo de lacrosse, consciente! No era terror nocturno. ¿Quieres más de esto? Le dice a Foreman.
FOREMAN: Sorprendido por el ofrecimiento contesta. ¡Sí! ¡Gracias!
HOUSE: Estaba en un estado agudo de confusión. No encaja con una enfermedad que destruye la mielina.
FOREMAN: ¿Pero las bandas oligoclonales?
HOUSE: ¡Están ahí! Pero indican algo distinto. Así que ¿qué será?
CHASE: ¿Qué el sistema inmunológico funciona?
HOUSE: ¡Sí! Tiene una infección en el cerebro.
CAMERRON: ¿Y algo de sexo?
HOUSE: ¡Pues podría ser complicado, cariño! Trabajamos juntos, soy mayor que tú. ¿No te dará morbo?
Cortada y ofendida Cameron contesta,
CAMERON: ¡Puede que sea neurosífilis!
HOUSE: ¡Jaa! ¿Te escapaste, eh? Le reprocha House divertido.
El Dr. Chase mira divertido a la cortada Cameron
CHASE: El R.P.R. dio negativo.
HOUSE: No necesitamos pruebas para confirmarlo.
FOREMAN: No hicieron falta para la esclerosis múltiple.
HOUSE: ¡Está bien! ¿Esperamos a que hagas pruebas con 1400 virus mientras su cerebro se hace papilla?
FOREMAN: Entonces que no sea esclerosis múltiple… no es tan buena noticia.
HOUSE: Si es neurosífilis, la probabilidad de error del análisis de R.P.R. es del 30%. La de que un adolescente se esté poniendo morado de meter debe de ser de 120.
CAMERON: Le inyectaré penicilina.
HOUSE: ¡Sí! Pero hay poco tiempo, así que inyéctasela directamente en el cerebro por la columna.
FOREMAN: No puedes aumentar la presión intracraneal con algo tan denso como la penicilina. Podría producir una hernia en la médula oblonga y lo mataría. Ningún neurólogo en su sano juicio lo recomendaría.
HOUSE: ¡Que levante la mano quien crea que estoy loco! ¡Y quien crea que se me ha pasado este básico detalle neurológico! ¡Quien crea que hay otra opción!
Chase levanta la mano lo que hace suponer que tiene una opción.
HOUSE: ¿Cuál es la otra opción?
CHASE: ¡Ni idea! ¡Sólo has preguntado si pensaba que había otra!
FOREMAN: ¡Bah! Si le ponemos un derivativo, no aumentará la presión. Podemos meterle tanta penicilina como queramos.
HOUSE: ¡Excelente! Inyectársela con una punción lumbar.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia en la habitación de Danny que está con su padre y Foreman para hacerle una punción lumbar, mientras su madre espera fuera.
FOREMAN: Tenemos que hacerte esto dos veces al día durante dos semanas.
DANNY: Estoy listo.
PADRE: ¿Podría tener sífilis sin haber practicado el sexo?
FOREMAN: Es… raro, pero sí, es posible. ¡Relájate!
La escena acaba mostrando el dolor de la madre al ver lo que le hacen a su hijo.
=====================================================
Nueva escena en un consultorio donde House atiende a una paciente que enseña una herida infectada en una rodilla.
HOUSE: ¡Ufff! ¡Está infectado! Y tiene un gran agujero como si se hubiera clavado un clavo para librar la presión.
PACIENTE: ¡Yo nunca lo haría!
HUOSE: Aunque la herida no es cilíndrica sino más bien triangular así que… no es un clavo. ¿Un cuchillo?
PACIENTE: La lima de mi señora.
HOUSE: La lima de uñas. Pchaa! El dolor le hace a uno cometer estupideces.
House saca su bote de pastillas de vicodina y se toma una.
HOUSE: ¿Quiere un calmante?
PACIENTE: ¡Bueno!
House le da una pastilla al paciente y seguido él se toma otra.
HOUSE: ¡Salud! ¿Tiene familia aquí, en Princeton?
PACIENTE: ¡No!
HOUSE: ¿Ha venido por trabajo?
PACIENTE: ¡No! ¿Por qué me…?
HOUSE: ¿Le duele el pene?
PACIENTE: ¡Nooo! ¡Qué! ¿Debería?
HOUSE: ¡No! Me ha parecido bien hacerle una pregunta inoportuna. Para cuando me demande.
PACIENTE: ¿Por qué iba a demandarle? ¡Vengo a que me cure!
HOUSE: Es de Maplewood, Nueva Jersey. ¡No!
PACIENTE: ¡Sí!
HOUSE: ¿Y por qué conduce 100 kilómetros para tratarse algo que un niño de nueve años podría diagnosticar? ¡Es el chorrillo de pus lo que le delata!
PACIENTE: Pasaba por aquí y…
HOUSE: ¡Ni por familia ni por trabajo! Ha conducido 100 kilómetros para venir a una clínica que no da hora. Ha pasado de largo dos excelentes hospitales, o sea, que tiene un problema con ellos o ellos con usted. Para mí que ha demandado a tantos médicos en Maplewood que nadie quiere atenderle. ¡Qué ironía! Es como el niño que demandó al lobo. ¡Creo que tenemos un médico que se apellida Lobo! ¿Sería perfecto, verdad? ¡Le voy a llamar al busca!
House coge el teléfono para llamar al supuesto Dr. Lobo.
PACIENTE: ¡Mire, déjelo, gracias¡ Buscaré otro médico que me atienda.
HOUSE: ¡Hombre, ya le atiendo yo! Le saco el pus, hacemos unos análisis y luego…
PACIENTE: ¿Y eso por qué?
HOUSE: ¡Soy una persona humana!
Fin de la escena.
=======================================================
Nueva escena que se inicia con House y Wilson saliendo del ascensor.
WILSON: ¿Y le has atendido?
HOUSE: Solo sé que ha demandado a unos médicos. ¡Sabes Dios si no se lo merecía!
House se percata que se acerca la directora y cambia de conversación, disimulando que no ha visto a Cuddy.
HOUSE: Llevaba una faldita de tenis, ¡mira se me puso la po…! ¡Huuy! La directora, no te había visto. ¡Qué corte!
CUDDY: ¿Qué tal tu puta?
HOUSE: ¡Ah! Me alegra que me hagas esa pregunta. Iba para directora de un hospital pero le dio un repelús y prefirió meterse a puta.
CUDDY: Estaba en la azotea.
HOUSE: No se te escapa nada. ¡Eh!
CUDDY: ¿Lo saben los padres?
HOUSE: A su debido tiempo.
CUDDY: ¿No hay por ahí una apuesta sobre si el padre es el padre?
HOUSE: Ese no es mi estilo.
WILSON: Lo es, pero no implica que seas culpable.
HOUSE: ¿Tú crees?
CUDDY: He visto al padre abajo. Yo apostaría que si es el padre.
HOUSE: Conozco a un tipo que te aceptaría 50 pavos.
CUDDY: ¡Bien! Dile que si gano irás a un simposio de la Facultad y te podrás corbata.
HOUSE: Y si yo gano estaré una semana sin clínica.
CUDDY: Mi amigo llamará al tuyo.
House se queda un tanto cortado y Cuddy se va.
WILSON: Hace muy bien su trabajo.
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que se inicia con Chase haciendo una punción lumbar a Danny mientras Cameron le sujeta para que no se mueva.
CHASE: El tratamiento te hará efecto pronto. ¿Dinos si te empieza a resultar más fácil concentrarte, recordar cosas…?
Chase se percata que Danny tiene su cara cerca del escote de Cameron mientras ésta le sujeta y es pinchado.
CHASE: ¡Eh Dan! ¿A que es bonito el collar de la doctora Cameron? ¿A que es sudamericano?
CAMERON: ¡Sí, de Guatemala!
Cameron sorprendida comprueba que enseña su canalillo a Danny y éste pícaramente sonríe.
DANNY: ¡Sí, mola mucho!
Cameron reprochándoselo a Chase dice:
CAMERON: ¡Muy amable!
Chase le contesta de forma irónica.
CHASE: ¡El chico sufre!
CAMERON: ¡Ja!
Comienza a escucharse una voz en off que reproduce lo que oye Danny en su cabeza.
VOZ: No te resistas. Deja que suceda.
A las que Danny contesta de forma ida.
DANNY: ¡No!
CHASE: ¿No qué? ¡Dan! ¿Estás bien?
CAMERON: ¡Dan!
Mientras se escuchan las voces interiores y Danny sufre convulsiones.
VOCES: Terrores nocturnos.
Danny se convulsiona mientras se oyen las voces de fondo.
CAMERON: Está oyendo voces.
VOCES: ¡Despídete de tu madre y de tu padre! Dan se va a morir. ¡Se acabó! Dan se va a morir. Eres hombre muerto.
CHASE: Ponle dos miligramos de Akabam en vena.
CAMERON: ¡Vamos, Dan!
De repente Danny chilla:
DANNY: ¡Salir de mi cabeza!
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena que comienza con el equipo de House reunido.
CAMERON: Las alucinaciones indican mayor degeneración.
FOREMAN: La penicilina no funciona.
HOUSE: O nos han dado un lote en mal estado o nuestro diagnóstico es incorrecto. ¡Volvemos a empezar!
House se levanta y escribe una serie de letras (M-I-D-N-I-T) en la pizarra
HOUSE: M-I-D-N-I-T
FOREMAN: Los PHF, BUN y la creatinina son normales. Diabetes no, GAP tampoco.
HOUSE: Tachamos metabólico. House tacha la M.
CAMERON: Descarta la vasculitis.
HOUSE: I de inflamación. HOUSE tacha a I.
CHASE: Demasiado joven para algo degenerativo.
HOUSE: D nada. House tacha la D.
HOUSE: N de neoplásico.
CHASE: La IRM no mostraba nada. House tacha la N.
HOUSE: I de inflamación.
CAMERON: Esa ya está.
HOUSE: Es estúpido tener dos I nemotécnicas.
FOREMAN: Infección.
CAMERON: ¿Y las bandas oligoclonales?
FOREMAN: No hay fiebre. Los leucocitos están altos pero en el margen.
CHASE: Hemos hecho pruebas para todo lo posible. Todo negativo.
CAMERON: El TC descartó algo subtural.
House ha tachado la segunda I.
HOUSE: Trauma. Demasiado tarde. House tacha la T.
Se quedan todos pensativos.
HOUSE: ¿Sabéis que pasa? M-I-D-N-I-T tiene además una G y una H. Tenemos que averiguar que representan esas letras. Es un cerebro enfermo. Se divierte… torturándole, hablándole,… y asustándole.
Tras una leve pausa…
HOUSE: Electrocardiograma. Micrófonos esofagiales izquierdo y derecho. Si esa cosa quiere hablar… ¡escuchémosla!
El equipo se levanta para seguir con las pruebas y finaliza la escena.
==========================================
Nueva escena con House y Wilson hablando en una terraza de un bar mientras toman algo.
HOUSE: Se nos está pasando algo. ¡Hay que joderse!
WILSON: ¡Por eso se te ocurrió lo del cerebro hablando con el virus!
HOUSE: Me acojoné ¿Vale? Sonaba bien. Se lo tragaron.
En ese momento Hause ve que pasan los padres de Danny por la terraza del bar con una bandeja donde han comido algo. Ellos también lo ven sentado con Wilson.
HOUSE: ¡Oh! ¡Mierda! Otra razón por la que rehuyo a los pacientes es que si no te conocen no te pueden gritar. ¡Allá vamos!
Se acercan los padres de Danny a la mesa que comparten House y Wilson, dejando la bandeja sobre ésta.
MADRE: ¿Cómo puede estar ahí sentado?
HOUSE: Es más cómodo que comer de pie.
PADRE: ¡Nuestro hijo se muere… y a usted le da igual! ¡Estamos hechos polvo y usted no hace nada!
HOUSE: ¡Lo siento, tienen que desahogarse! Lo entiendo.
PADRE: No sea condescendiente. No ha ido ni una vez a verlo.
HOUSE: Su tensión es de 11 / 7. Derivativo está… bien situado en el ventrículo derecho. El electro muestra un QRR normal con inversiones de onda profunda por las extremidades y dos cables derivativos precordiales. Los PCH son elevados. ¡Ah, sí! Y oye voces.
Los padres se quedan cortados al comprobar que House tiene controlada la situación.
HOUSE: ¡Vayan y denle ánimos!... Yo me llevaré su bandeja.
El padre asiente y conduciendo a su mujer dice:
PADRE: ¡Vamos!
Cuando los padres se van, House mirando los vasos de los padres en la bandeja, se dirige irónico a Wilson.
HOUSE: ¿Tienes bolsitas de muestras por ahí?
WILSON: ¡No puede ser! ¿Vas hacerles un análisis de ADN?
HOUSE: Sé que no es muy elegante. Su hijo está mortalmente enfermo pero que si no estoy ocupado con chorradas como ésta, a lo mejor me da por llorar.
Mientras coge los vasos con un par de servilletas de papel.
WILSON: ¡Eres gilipollas!
HOUSE: ¡Sí! ¿Quieres doblar la apuesta?
WILSON: ¡Bah!
Fin de la escena.
==============================================
Nueva escena en la que Cameron y Foreman están en trabajando en el laboratorio y controlando a Danny al que se le ve a través de la pantalla de un monitor, cuando entra House que mirando la pantalla dice:
HOUSE: En el Canal 6 está Hospital General.
FOREMAN: En el cerebro de Dan no se ve el Canal 6, sólo rayas.
HOUSE: No hay actividad epiléptica.
FOREMAN: No.
Dirigiéndose a Cameron le dice:
HOUSE: ¿Qué haces?
CAMERON: Esperando al C.B.C. y al CHEM-7
HOUSE: ¡Bien! Haz un análisis de ADN de esto.
Deja un par de vasos de plástico en los que pone papá y mamá y Cameron los coje.
CAMERON: ¿Qué es?
HOUSE: Los cafés de los padres.
CAMERON: ¡Ah! ¡No puedo creerlo!
HOUSE: Ya he tenido esa conversación antes. Si tienes algo que hacer, hazlo, si no haz esto.
Cameron se queda cortada y marcha a hacer los análisis.
Fin de la escena.
===========================================
Nueva escena en la que House es abordado en el pasillo por el paciente al que había atendido anteriormente y que porta un sobre en la mano.
PACIENTE: ¡Doctor House!
HOUSE: ¡Ah! ¡Sr. Fusten! ¿Me preguntaba cuándo volvería? ¿Me trae algún papelito?
PACIENTE: Me ha causado una gran angustia sicológica.
HOUSE: ¡Sí! ¡Eso espero!
El paciente entrega a House el sobre con una actitud arrogante y éste lo coge.
HOUSE: ¡Ah! ¿Demasiado ruin si su abogado me la enviara o es que es más divertido?
PACIENTE: Estoy dispuesto a que negociemos un acuerdo.
HOUSE: Tiene usted gonorrea.
House sigue su camino y el paciente se queda parado y cortado.
PACIENTE: ¡Eso es mentira!
HOUSE: ¡Si usted lo dice! Hay un análisis que dice que si. A lo mejor está mal. Suelo hacer otra prueba pero esta vez… no la voy hacer.
PACIENTE: ¡Sólo intenta asustarme!
HOUSE: ¿Y si le denuncio? Es un asunto de salud pública.
PACIENTE: Se lo diré a mi mujer.
HOUSE: ¡Ah! ¡No se moleste! El juez la llamará. ¡Mire, si no la tiene estamos hablando demás! Vaya a Maplewood y que su médico le haga unos análisis.
El paciente se queda serio e intenta quitar el sobre que porta House, pero éste lo impide.
HOUSE: ¡Ah! Esto ya es mío. ¡Hasta el juicio!
House entra en un ascensor con aire satisfecho ante la mirada preocupada del paciente.
Fin de la escena.
===========================================
Nueva escena que se inicia con el equipo de House trabajando en el laboratorio.
FOREMAN: ¡Oeste del Nilo negativo! No me sorprende, no pasan muchos mosquitos por Jersey en diciembre.
CHASE: ¡Tampoco encefalitis equina oriental!
CAMERON: ¡Es increíble!
CHASE: ¿Qué?
CAMERON: ¡House tenía razón. No es el padre!
FOREMAN: ¡Oh! Yo le doblé la apuesta.
CHASE: ¡Hah! Esto es peor. La madre tampoco es la madre.
Cameron y Foreman sorprendidos consultan los análisis que ha hecho Chase y finaliza la escena.
====================================================
Nueva escena que se inicia con los padres de Danny reunidos con la doctora Cuddy en su despacho.
CUDDY: No les recomiendo mover a su hijo en su estado.
MADRE: Queremos una segunda opinión.
PADRE: ¡Necesitamos una respuesta!
House entra de forma brusca en el despacho.
HOUSE: ¡Idiotas! ¡Me han mentido!
PADRE: No le hemos mentido en nada. Usted en cambio nos acusó de abusar de nuestro hijo.
CUDDY: ¡Perfecto!
HOUSE: Olvidemos mis estupideces y pasemos a las suyas. ¡Son peores! ¡Ustedes no son sus padres!
MADRE: ¡Si lo somos!
PADRE: No le dijimos a Dan que es adoptado.
HOUSE: ¡Ni a mi tampoco!
PADRE: ¡Somos tan padres suyos como los biológicos!
HOUSE: ¡Escuchen! ¿Cuando hablamos de su historial médico no entendieron algo? ¿Creyeron que estábamos buscando una clave genética para curarlo o que queríamos determinar a quien quiere más su hijito, a mamá o a papá?
CUDDY: ¿Cómo has averiguado todo esto?
HOUSE: Les hice una prueba de ADN.
PADRE: ¡Si no le dimos ninguna muestra!
HOUSE: Me dieron sus tazas de café.
CADDY: ¡No puedes hacer eso!
HOUSE: ¡Cuddy! ¿Por qué no te olvidas de lo que he hecho? ¡Su historial médico es una patraña!
PADRE: ¡De eso nada! ¡Le dimos un historial detallado de su madre biológica!
MADRE: Sus antecedentes. No fumadora. Buena salud. Colesterol bajo. Ningún problema de tensión.
PADRE: Lo adoptamos a las dos semanas de nacer. Ese es su historial. Todo lo que necesita saber se lo hemos dicho.
CUDDY: ¡Muy razonable!
House se queda pensativo tras escuchar a los padres.
CUDDY: Bueno, si todavía quieren transferir a su chico es cosa suya, pero creo que es una…
HOUSE: ¿Estaba vacunada? La madre biológica… ¿le pusieron las vacunas de pequeña?
PADRE: A Dan lo vacunamos a los seis meses…
HOUSE: ¡Uhuum! ¿Saben por qué se vacunan a los niños a los seis meses? Porque antes están protegidos por el sistema inmunológico de la madre. Así qué… ¿estaba vacunada?
Los padres se quedan pensativos sin saber qué responder.
Fin de la escena.
========================================================
Nueva escena que muestra un virus y su cadena genética mientras se oye la voz de House…
HOUSE: Un niño coge el típico virus del sarampión. Le sale un sarpullido, tiene malestar, fiebre muy alta… pero sobrevive. Y aquí viene la pega. Una vez entre un millón, el virus… muta.
Se ve como la cadena genética se rompe y continúa oyéndose la voz de House que está reunido con su equipo.
HOUSE: En lugar de que Dan tenga fiebre y granos, el virus viaja a su cerebro y se esconde… como una bomba. En este caso… espera dieciséis años.
FOREMAN: Panencefalitis esclerosante subaguda
HOUSE: ¡Lo sé! Sólo ha habido veinte casos en treinta años en Estados Unidos.
FOREMAN: Supongamos que el chico todavía está en la primera fase… porque cuando pase a la segunda fase es mortal de necesidad.
HOUSE: Boom… la segunda fase es punto final.
CAMERON: Y es imposible saber cuando va a pasar a la segunda fase.
HOUSE: Empieza a mostrar los síntomas… dentro de un mes, esta noche.
CAMERON: ¡Se puede tratar!
HOUSE: Pregúntale al neurólogo.
FOREMAN: Interferón intraventricular.
CHASE: ¿No irás a meterle una aguja en el cerebro y enchufar el interferón sin confirmar este diagnostico?
HOUSE: ¡Qué putada!
FOREMAN: No tendremos un resultado claro de anticuerpos de sarampión después de todo lo que le hemos metido.
HOUSE: El tratamiento equivocado nos impide el diagnostico. ¿Por qué me miente la gente? ¡Ah! ¡También podría matarle!
House se acerca a Foreman.
HOUSE: Te toca, Foreman. Tenemos que hacerle una biopsia cerebral.
FOREMAN: ¡Bueno, hay otra forma!
Fin de la escena.
================================================
Nueva escena en la que van a hacer una prueba a Dan introduciéndole una aguja en el ojo.
DANNY: ¿Y esto no me va a doler?
FOREMAN: ¡Qué va! Atravesaremos la pupila. No sentirás nada. Hemos anestesiado el ojo. La aguja pasará por detrás y ahí es donde recogeremos la muestra, en la retina.
Se ve como la aguja entra en el ojo donde se ve un virus mientras se escucha la voz de Foreman.
FOREMAN: Ahora sabemos que el problema es un virus mutado.
Iniciándose otra escena en la que habla con los padres de Danny a los que han entregado un Consentimiento Informado.
FOREMAN: El tratamiento para panencefalitis es interferon intraventricular. Le implantaremos un reservorio debajo del cuero cabelludo conectado a un cateter ventricular que administrará el antivírico en el hemisferio izquierdo.
PADRE: ¿Quiere que lo firmemos? Yo no sé de qué me está hablando.
FOREMAN: ¡Bueno, el antivírico…!
Foreman se detiene al comprender que los padres apenas van a entender los tecnicismos de la prueba.
FOREMAN: ¡Verá usted! Se lo estoy explicando lo mejor que puedo… pero lo que ustedes van a entender sobre el tratamiento de su hijo para poder decidir es… una burrada. Esto es lo que tienen que saber: es peligroso. ¡Puede matarlo! Foreman comprende la difícil decisión de los padres pero le aconseja. ¡Háganlo!
Fin de la escena
=====================================================
Nueva escena que se inicia en el quirófano donde van a intervenir a Danny. Se ve un taladro con el que van a perforar el cráneo del chaval, viéndose cómo lo hacen. Mientras se escucha a una enfermera decir:
ENFERMERA: Estoy preparada. ¿Necesitas algo más?
Fin de la escena.
=====================================================
Nueva escena en el despacho de Cuddy donde ésta discute con House.
CUDDY: ¡Ordenaste una prueba de tres mil doscientos dólares para ganar una apuesta!
HOUSE: ¡No es el coste real! No sé si sabes que el Hospital es dueño de la máquina secuenciadora.
CUDDY: ¡Lo digo en serio!
HOUSE: ¡Qué los padres le carguen la factura al Seguro!
CUDDY: ¡El Seguro no va a pagar una apuesta!
HOUSE: ¡Debería! Si no es por la apuesta, el chico palma. Por la apuesta de la paternidad les cogí el ADN. Sin su ADN. nunca habríamos sabido que Dan era adoptado. La clave de este asunto. Tú no quieres pasar la apuesta. ¡Gran error! Mi amigo conoce a un tipo…
CUDDY: ¡Bien! Te eximo de pasar consulta una semana y tú pagas los tres mil doscientos dólares.
House se queda pensativo y dando un resoplido golpea condescendiente con su bastón la mesa de la directora, mientras esta hace como que se asusta.
CUDDY: ¡Huiii…!
House echa mano a la cartera mientras va sacando billetes y echándolos en la mesa.
HOUSE: ¡A ver! Los cien que me debías. Cien que le he ganado a Cameron. Doscientos de Foreman. Y… seiscientos de Wilson. ¡Tramposa!
Fin de la escena
============================================
Nueva escena que se inicia en la habitación de Danny tras la intervención y atendido por Foreman y Cameron, que lo despierta.
CAMERON: ¡Eeeh! ¡Buenos días!
FOREMAN: Según tu electro el tratamiento funciona…
CAMERON: … y tu sistema inmunológico responde.
FOREMAN: Es pronto pero quiero echar un vistazo.
Foreman examina el ojo de Danny.
FOREMAN: ¿A ver que puede hacer tu cerebro? Dime los nombres de animales que empiecen por la letra O.
DANNY: Oso. Oso pardo. Osobucco…
Los doctores se miran entre ellos y sonríen a Danny confirmándole que se encuentra bien.
CAMERON: Dos más que la última vez. ¿Cómo te sienta ser adoptado?
DANNY: Lo sabía desde Quinto.
FOREMAN ¿Y eso?
DANNY: El hoyito de la barbilla. Yo lo tengo… mi padre no. Lo miré en Internet, es uno de esos… rasgos genéticos.
FOREMAN: Es verdad. Es autosómico dominante. Y como tus padres no lo tienen es casi imposible que seáis parientes.
CAMERON: ¿Seguro que estás bien?
DANNY: ¡Claro! No me importa haber sido adoptado. Quiero a mis padres.
Los padres de Danny entran apresurados en la habitación.
PADRE: ¿Cómo está?
CAMERON: ¡Bastante bien! Es muy listo. Se va a curar.
Danny y sus padres se miran sonrientes y se muestran agradecidos.
PADRE: ¡Gracias!
Los doctores se retiran y finaliza la escena.
=================================================
Escena final del capítulo que muestra a Danny jugando un concurrido partido de lacrosse, mientras es observado por House. Danny inicia una jugada personal que finaliza en gol lo que hace que el doctor anime al chaval.
HOUSE: ¡Vamos dieciocho! ¡Vamos!
Tras el gol, House se queda pensativo, como rememorando al joven que fue y ya no es, apareciendo ahora en el campo vacío de lacrosse.
FIN DEL CAPITULO